It’s a very funny
but meaningful
joke; I liked it very much. ![]()
![]()
![]()
ENG: (Türkçesi aşağıda…)
An old joke from the German Democratic Republic: A German worker finds work in Siberia. Knowing that the censors will read the letters, he tells his friends: “Let’s establish a secret communication system between us. If the letter you receive from me is written in ordinary blue ink, it is true; if it is written in red ink, it is false.” A month later, his friends receive the first letter, written in blue ink. “Everything is wonderful here, the shops are full of goods. There is plenty of food. The flats are spacious and well heated. The cinemas show Western films. They are full of girls. The only thing missing here is red ink!”
Isn’t this the case today?
We have all the freedoms we want, but the only thing we lack is red ink.
What does the absence of red ink mean? Today, all the concepts we use to describe the conflict around us – “war on terror”, “democracy and freedom”, “human rights” – are wrong. Instead of giving us permission to think about it, it makes it harder for us to understand it.
We feel free because we lack the language to express our “unfreedom.”
Slavoj Žižek
TR:
Demokratik Alman Cumhuriyetinde anlatılan eski bir fıkra: Bir alman işçisi Sibirya’da iş bulur. Mektupların sansürcüler tarafından okunacağını bildiğinden arkadaşlarına şöyle der. “Aramızda gizli bir haberleşme sistemi belirleyelim, benden aldığınız mektup sıradan mavi mürekkeple yazılmışsa doğrudur, kırmızı mürekkeple yazılmışsa yanlıştır.”
Bir ay sonra arkadaşları ilk mektubu alırlar, mektup mavi mürekkeple yazılmıştır. “Burada her şey harika, dükkânlar mal dolu. Yiyecek bol. Apartman daireleri geniş ve güzel ısınıyor. Sinemalar batının filmlerini gösteriyor. Kızlarla dolu. Burada tek bulunmayan şey kırmızı mürekkep!”
Bugünkü durumumuz da böyle değil mi?
İstenen tüm özgürlüklere sahibiz, tek eksiğimiz ise kırmızı mürekkep.
Kırmızı mürekkebin yokluğu ne anlama gelir? Bugün, etrafımızı saran çatışmayı tanımlamak için kullandığımız kavramların hepsi -“teröre karşı savaş”, “demokrasi ve özgürlük”, “insan hakları”- yanlıştır. Bu durum bize bunu düşünmek için izin vermek yerine bizim anlamamızı güçleştiriyor.
Kendimizi özgür hissediyoruz çünkü “özgür olmayışımız”ı ifade edecek o dilden yoksunuz.
Slavoj Žižek





















